Bienvenid@s a Proyecto Médico

.....

Proyecto Médico Rss

Cuando lees libros traducidos

Posted by Jose Antonio | Posted in vida escolar | Posted on 16-10-2007

Tinsley R harrison

Platicando por msn (cosa relajante cuando estas estudiando toda la noche) con un colega de estudio recordábamos lo extraño que es leer libros como el Medicina Interna de Harrison cuando son traducidos a español, y no es por que venga aqui a decirles que lo quiero leer en inglés, por que la verdad lo pensaba comprar así pero no me animé…

… Resulta que estás leyendo y tiene abreviaturas en inglés como GFR, ECF,AVP… entre cientos más ya que sus últimas páginas están repletas de una sección llamada “Acrónimos y Apéndices” que poco a poco un estudiante va dejando de utilizar; Pero partiendo de un tema básico como la hipovolemia encontramos textos así.

Ciertos trastornos facilitan el secuestro de líquidos en el tercer espacio. Este compartimiento es extracelular, pero no se intercambia con el ECF ni el ICF. En realidad, es líquido que procede del ECF y que por tanto puede causar hipovolemia

O también:

El aumento del tono simpático incrementa la resorción de Na+ en el túbulo proximal y reduce la GRF a través de vasoconstricción más intensa de las arteriolas aferentes

Entonces cuando estás leyendo te acostumbras a decir en lugar de ECF : el liquido de afuera, ICF, el de adentro y GRF , la tasa de filtración glomerular, pero apoco no es a veces un poco extraño estar leyendo los libros así?

Para quienes les ha pasado, mis condolencias.

A ver si luego me aviento un post de los acronimos…

El hombre de la foto es el Dr. Tinsley R. Harrison.

Por favor lean el siguiente texto

“NINGUNA OPORTUNIDAD U OBLIGACIÓN MAYORES LE HUBIESE TOCADO EN SUERTE A UN SER HUMANO QUE LA DE SER MÉDICO.

Al cuidar a los que sufren necesita pericia técnica, conocimientos científicos y comprensión humana. Quien realiza su tarea con valor, humanidad y sabiduría, presta un servicio insustituible a su hermano el hombre y así elevará un edificio perdurable en lo más íntimo de su ser.

EL MÉDICO DEBE EXIGIR A SU DESTINO QUE LE SEA ASIGNADA JUSTAMENTE TAL TAREA Y NO DEBE CONTENTARSE CON MENOS” - T R Harrison

Comments

  1. En parte estoy de acuerdo contigo, pero como ya lo has de saber toda la informacion medica, o mejor dicho cientifica esta escrita en el lenguaje universal “ingles” (que a mi parecer es un asco pero en fin) y por lo mismo nuestra obligacion es conocer todo tipo de acronimos, o por lo menos lo basico. La confusion tal ves sea muy frecuente en los inicios de la carrera, pero ya cuando llevas tiempo en esta “chamba” ni lo notas.

Post a comment